В послании пресвитера Иоанна истинным чудом является
река камней, впадающая в Песчаное море. Камни катятся по безводному
руслу и исчезают в морских песках. Каменную реку перейти невозможно, но
самым загадочным образом в какие-то дни недели переход доступен. Ключ к
разгадке следует искать в предании о десяти племенах иудейских,
считавшихся, согласно легендарной традиции, потерянными. Они жили в
полном спокойствии под защитой своего Бога, отделившего их от суетного
мира непреодолимой преградой в виде каменной реки. В послании же
говорится, что иногда река преодолима, а обитающие за ней иудеи только
воображают, что они свободны, а на самом деле они подданные пресвитера
Иоанна. В переделке легендарного сюжета и заключена интрига
рассматриваемого сюжета.
«В нашей земле есть некое море безводное, только песок движется в нем и
поднимаются волны, как на море; оно никогда не бывает спокойно. Это море
никаким образом нельзя пройти. Хотя воды в нем нет, но около берега,
принадлежащего нам, водятся различные породы рыб, весьма приятных для
еды, и нигде в другом месте не встречающихся. На расстоянии трех дней
пути от этого моря находятся некие горы, из которых вытекает каменная
река, также без воды, и течет она по нашей земле до песчаного моря, и
после того как река дойдет до моря, то камни эти пропадают и не
показываются более. Пока река в движении, никто не может ее перейти, и
только четыре дня в неделю переход бывает доступен. (...) По ту сторону
этой каменной реки живут десять колен иудейских, которые, хотя и
воображают, что имеют самостоятельное управление, однако они наши
подданные и платят нам дань» (Сказание об Индийском царстве, с.
129-131).
Вернемся к тайне реки камней. В послании пресвитера Иоанна обыгрывается
иудейское предание о реке Сабатион. В свое время Иосиф Флавий писал о
необычной реке в Сирии. «Она протекает по границе между Аркеей в царстве
Агриппы и Рафанеей и обладает удивительным свойством. Многоводная, пока
течет, и быстрая в своем струении, она полностью иссякает сроком на
шесть дней и открывает глазам зрителя сухое русло. Затем, словно ничего
такого и не происходило, на седьмой день она продолжает течь, и такого
порядка река в точности придерживается всегда, отчего и называется
Субботней, получив свое имя от священного седьмого дня евреев» (Иосиф
Флавий. Иудейская война. VII. 5. 1). В этом описании перепутано
решительно все. В субботу, день покоя, согласно преданию, движение воды
в реке должно было замирать, а в остальные дни недели воды текли обычным
образом (Ссылку на Мидраш и талмудический трактат «Сангедрин» см.:
Архипов А. А. Об одном древнем названии Киева // История русского языка
в древнейший период. М., 1984. С. 230). Иосиф Флавий рисует строго
обратную картину, что выглядит необъяснимой ошибкой. В средневековой
версии этого предания, изложенной Эльдадом Данитом (IX в.), в реке
движутся только камни и песок. В субботу движение прекращается, а вдоль
берега реки вспыхивает огонь или опускается облако. Дело в том, что эту
реку никому не суждено перейти.
«Еще и потомки нашего великого учителя Моисея живут близ реки, по имени
Шабатион, называемой так потому, что они вышли из земли израильской и
[поселились там, где] река их окружает; инородцы зовут ее Сабатион. Река
эта обнимает пространство трехмесячной ходьбы в длину и ширину. И они
живут в домах, дворцах и башнях и у них нет ничего нечистого: ни птиц,
ни животных (нечистых), ни собак, ни волков, ни хищных зверей, ни мух,
ни блох, ни вшей, ни ворон, ни скорпионов, ни змей, ни лисиц, ни львов,
ни леопардов; одни только овцы и рогатый скот; овцы у них родятся по два
раза в год. Дети Моисея там сеют и жнут, и у них произрастают
всевозможные в мире виды плодов; также горох, огурцы, тыквы, лук и
чеснок. Они очень набожны, сведущи в Св. Писании, Мишне и Талмуде, и
когда учат, то обыкновенно говорят: „Так сказал Иисус, сын Навина,
[слышанное] из уст Всесильного"; о других же ученых не упоминают и их не
знают. Кроме священного языка, они никакого другого не знают. У них
имеются уставы о запрещенном вине [то есть вино, которого коснулся не
еврей], о резании скота и о трефе [всякая пища, запрещенная в
употребление], и они соблюдаются гораздо строже, чем по учению соферимс,
ибо Моисей требовал [в отношении пищи] возможно большей осторожности.
Дети Моисея все чисты, праведны и набожны; никогда не клянутся именем
Божиим, а если услышат от кого-либо подобную клятву, то говорят ему:
„Невежда, зачем ты клянешься великим именем Божьим? И как ты осмелился
произнести это имя твоими устами? Ведь это не хлеб, что ты ешь, не вода,
что ты пьешь, и тебе нет никакого удовольствия от произношения этого
имени всуе. Ступай взгляни: за клятву [отцов] дети в младенчестве
умирают". Бене-Моше вообще люди верующие, набожные и живут очень долго,
около ста двадцати лет, и сыновья не умирают при жизни родителей, а отцы
при жизни своей видят детей и внуков до третьего и четвертого поколения.
Они сеют и жнут, и мальчики их пасут скот в поле, на расстоянии
нескольких дней пути, и ничего не боятся: ни диких зверей, ни нечистых
сил и вообще никакого несчастного приключения в мире, потому что они
святы, чисты, праведны и набожны, соблюдают в святости закон Моисея;
поэтому Господь и даровал им все эти блага. Они живут особняком и не
видят никого из посторонних, и никто их не видит, кроме только четырех
колен, живущих с ними в соседстве, по ту сторону реки Куш, и от которых
река Сабaтион их отделяет. Они те, о которых говорится: „Скажи узникам:
выходите и находящимся во тьме: покажитесь" [Исайа. LXIX. 9]. У них
очень много золота; они сеют лен, разводят шелковичных червей и из шелка
их делают красивые платья. Их вдвое более чем было евреев, выведенных из
Египта. О четырех же коленах сказано: „Горе земле, осеняемой крыльями и
лежащей по ту сторону рек эфиопских" [Исход. XVIII. 1]. Ширина реки
Сабатион двести двадцать локтей, или расстояние выстрела из лука. Река
наполнена песком и камнями и шум ее слышен очень далеко. Грохот ее
камней подобен сильным раскатам грома, шуму морских волн и бурного
ветра; ночью же грохот этот слышен на расстоянии полудня пути. Там
множество источников, стекающих в одно озеро, откуда берут воду для
орошения земли, и в том озере разводятся все возможные роды рыб, а в
окрестности его все возможные роды чистых птиц. Вода, песок и камни в
реке находятся в движении всю неделю, а в субботу, начиная с кануна ее
до кануна следующего дня, все это покоится. С другой стороны реки [в это
время] огонь, так что никто не может приблизиться к реке на расстояние
мили: огонь поедает все, что растет вокруг реки» (Еврейские
путешественники, с. 24-28).
Далее Эльдад Данит сообщает новые подробности: оказывается в реке
Сабатион нет воды. «Река же эта ворочает камнями и песком без воды со
страшным шумом и такою яростью, что если бы она встретила железную гору,
то и ее раздробила бы. Река эта в течение шести дней движет камни и
песок без капли воды, а в субботу успокаивается. Как только наступает
канун субботы, то спускается облако на реку и человеку нет возможности
подойти к ней близко до конца субботы, и эта та самая река, которую
зовут Сабатион, и мы называем ее тем же именем» (Еврейские
путешественники, с. 38).
В послании пресвитера Иоанна река камней оказывается укрощенной;
преграда Бога снята, а потерянные племена, не догадываясь о новом
положении дел, давно уже стали подданными царя Великой Индии. В чем
смысл переделки сюжета? Смысл в творчестве, высоком развлечении,
свободном конструировании мифологической реальности, спровоцированном
сверхзначимым вызовом крестовых походов, — замысел, непонятый нынешними
позитивистами (Ср.: Райт Дж. К. Географические представления в эпоху
крестовых походов. М., 1988. С. 255.). Послание пресвитера Иоанна
адресовано крестоносцам, томимым в своих неудачах надеждой на помощь со
стороны некоего христианского царя с Востока.
В заключение рассмотрим, как иудейское предание отразилось в восточных
космографиях. Неясные слухи о реке Сабатион пополнили коллекцию объектов
легендарной географии. Река камней стала зримым символом границ
освоенного мира.
«На крайней границе Андалуса расположен город. Там течет река. Течение
ее необычайно сильное. Люди и животные не могут одолеть его. Не помогает
и судно. Когда же наступает суббота, течение в реке становится
спокойным. И все, кто желает, переходят реку с легкостью. Когда солнце
заходит, река снова начинает бурлить, и так [бывает] до следующей
субботы. На берегу сделан из меди идол. На груди его написано: „Дальше
меня не ходи, пути нет. Если ты пойдешь дальше, то не сможешь вернуться
назад"» (Чудеса мира. 253). По сравнению с первоначальной версией
исчезло упоминание камней. То же самое наблюдается в следующем сюжете,
где говорится о реке песка. «Вади ар-Рамал — долина в Магрибе, за
страной ал-Андалус. Когда царствовал Абу Нашир, он направился на запад,
пока не дошел до Вади ар-Рамала, и хотел перейти через нее, но не смог,
ибо песок тек как вода. И когда он потерял надежду [пройти здесь], он
повелел поставить на краю этой долины идола, имевшего образ человека,
сидящего на медном коне. На его лбу написано: „Позади меня нет пути"» (ал-Бакуви.
III. 131).
Медный идол — это предупреждающий знак. Он призван предохранить простых
смертных от желания перейти запретную грань и оказаться в мире смерти и
грез. Воображаемое царство пресвитера Иоанна очерчивает собственные
границы, с неизбежностью поглотив мифические границы отживших преданий.